Перевернутый. Шут - Мая Смирнова
– Марье! – снова закричал Франсуа.
XIX
– Попросил ли ты прощения у Франсуа? – спросил Антонио сына.
Пьер вместе с отцом направлялись в дом Адольфа Джин и Шарлотты Луи де Зонте на семейный обед, чтобы провести вместе время и начать приготовления к свадьбе. Как было заметно, молодой человек еще не нашел выхода из ситуации, в которую он себя втянул. Другими словами, Пьеру придется отказаться от идеи уехать куда-нибудь далеко, чтобы провести всю оставшуюся жизнь в одиночестве. Теперь, если Пьер не найдет никакого выхода из ситуации, то ему придется либо остаться во Франции вместе с Изабеллой, либо вместе с ней уехать. Втрое было предпочтительнее, особенно в свете того, как тетушка Шарлотта отвратительно относилась к своей дочери, и Пьеру очень сильно хотелось увезти свою двоюродную сестру куда подальше от тетушки, которую он даже не мог назвать матерью Изабеллы.
– Пьер, я задал тебе вопрос, – голос отца вернул Пьера в реальность.
– Прошу прощения, отец. – Пьер оторвал глаза от окошка кареты и перевел взгляд на мужчину. – Я задумался и не услышал вашего вопроса.
– О чем же ты таком интересном думал, что ты даже не услышал меня? – Антонио скрестил руки на груди и поднял брови, не сводя взгляда с юноши.
– Мне просто не верилось, что наш с Изабеллой маленький секрет стал реальностью, – соврал Пьер, не желая делиться с отцом своими настоящими мыслями. – Это просто странно и неожиданно для меня, особенно, когда мы вместе выросли.
– Все рано или поздно вырастают и принимают решение вступить в брак. И бывает, что человек, с которым мы решаем провести весь остаток своей жизни, оказывается рядом с нами с самого начала, как в твоем случае с Изабеллой. Все же она приходится тебе двоюродной сестрой, хоть и не по крови, но все равно как двоюродный брат и сестра вы проводили много времени вместе, когда были еще детьми, и я помню, как твоя покойная мать, наблюдая за вами, говорила мне, что она не удивится, если в будущем ты и Изабелла вступите в брак, – на лице Антонио появилась слабая улыбка при упоминании Пьеррет. – Каждый раз она называла все новые и новые приметы, по которым вы должны были быть вместе, но я не верил ей и говорил, что все в руках Бога и что, если у него есть планы на то, чтобы ты и Изабелла вступили в брак, то это произойдет в определенное время. А теперь посмотри на то, что произошло. Твоя мать была права, и ты в скором времени женишься на Изабелле. Я думаю, что, если бы твоя мать была все еще жива, она бы была на седьмом небе от счастья.
Пьер заставил себя улыбнуться. Ему все еще было тяжело поверить в то, что его матери больше не было рядом. Ее смерть была неожиданной, несмотря на то, что он знал, что Пьеррет была тяжело больна.
– И все же ты не ответил на мой вопрос. Попросил ли ты прощения у Франсуа?
– Пока еще нет отец.
– Почему?
– Отец, у меня не было времени, чтобы отправиться к нему сегодня. С самого утра мы были заняты приготовлениями и сейчас едем на ужин к тетушке, – кратко объяснил Пьер.
– Я ожидаю, что в ближайшее время ты немедля извинишься перед твоим двоюродным братом и попросишь прощения у Адольфа Джин и Шарлотта Луи де Мезьер. Мне не нужны проблемы с родственниками.
– Как пожелаете, отец.
Оставшуюся дорогу они приехали в молчании, слушая стук лошадиных копыт, обрывки разговоров людей, мимо которых они проезжали, и звуки начинающегося дождя.
Будь что будет, решил Пьер, вверяя что все в руках Бога.
Когда они доехали до дома, на крыльце их встретили слуги, которые затем провели Антонио и Пьера в столовую, где их ожидании Адольф Джин и Шарлотта Луи де Мезьер. Но по дороге молодой человек незаметно отделился от своего отца и вместо столовой отправился вверх по лестнице на этаж, где была комната Изабеллы. Дверь в гостиную девушки была широко открыта, и Пьер без стука вошел внутрь, закрывая за ним дверь.
– Изабелла? – позвал Пьер девушку – Изабелла?
– Подожди один момент! – был ответ из-за закрытой двери в спальню.
Послушавшись, Пьер решил пройтись по гостиной, рассматривая то, что стояло на полках стеллажей и тумбочках. Большинство места на полках занимали различные книги и сборники стихов на английском и на французском языке, что не было удивительным, так как Изабелла очень сильно любила стихи, и Пьер хорошо знал об этом. Помимо книг, на полках также стояли различные шкатулки и коробочки.
– Пьер? – дверь в спальню открылась и в гостиную не спеша и неуверенно вышла Изабелла, на чьих щеках выступил легкий румянец.
Пьер, взглянув на кузину, застыл на месте, не веря своим глазам. Изабелла, в которой Пьер всегда видел младшую сестру, сейчас была похожа на настоящую женщину, полною сил, уверенности и женственности в себе. Изабелла была одета в нежно-розовое платье с короткими рукавами и узкой талией. Юбка была расшита серебряными нитками, сплетая узоры, похожие на цветочки. Половина длинных кудрявых волос девушки были заплетены в корзиночку, а оставшиеся волосы, красиво лежали на ее хрупких плечах. Если бы Пьер не знал о том, что Изабелла была жертвой семейного насилия и если бы ему об этом сказали, то он, скорее всего, этому не поверил. Девушка, ставшая сейчас перед ним, сияла уверенностью в себе, ее глаза сверкали.
– Что-то не так? – застенчиво спросила Изабелла, улыбнувшись. – Почему ты так на меня смотришь?
– Ты… ты замечательно выглядишь, – Пьер наконец – то собрался и взял себя снова в руки. – Я тебя даже не узнал.
– Разве? – удивилась Изабелла. – Я не похожа на саму себя? Я могу быстро переодеться во что-нибудь другое. – Она поспешила к себе обратно в комнату, но молодой человек перехватил ее за руку.
– Дело не в этом, – улыбнулся Пьер. – Ты просто выглядишь более живой и уверенной в себе. Ничего большего. Поэтому я тебя не узнал.
Изабелла смутилась еще сильнее, не зная, что ответить.
Тем временем Пьер понял, что насколько бы ему этого хотелось, он не может бросить Изабеллу и порвать с ней помолвку, в которую он сам ввязался. Было ли это правильно решение или нет? Ответа у Пьера не было и, скорее, всего никогда не будет.
– Ты готова? – спросил он, протягивая кузине руку.
Изабелла ничего не ответила и, молча продолжая смущаться, вложила свою руку в руку Пьера, и